Brazilian translator Luis Vidal has a reputation for his fluent English and Brazilian slang.
He has become a popular figure in the Brazilian soccer community, and his bilingual work has made him an ambassador for Brazilian soccer and a force in the world of translation.
Vidal’s translation of the World Cup 2014 Brazilian team will be featured on an upcoming episode of the ESPN SportsCenter podcast.
In the podcast, he discusses the nuances of the translation process, and how he approaches the job of translating the Brazilian national team.
The podcast’s first installment, called “What is the Best and Worst of the Brazilian Soccer Translation Process,” is available for download now on iTunes.
In this episode, Vidal explains how he manages the translation of Brazil’s national team in his native language, as well as what he thinks is the most common mistake translation-wise when it comes to the translation between the languages of the two countries.
The interview was recorded last month, but Vidal says he’s now getting a little more comfortable with English, and he’s looking forward to discussing his experiences translating Brazilians on the podcast.